-
1 -P2167
место под солнцем:Per la strada non faceva che pensare che l'Italia si era finalmente conquistata un posto al sole. (L. Preti, «Giovinezza, giovinezza»)
По дороге домой он все время думал о том, что Италии, наконец-то, удалось завоевать себе место под солнцем. -
2 sole
m.1.солнце (n.); (luce del sole) солнечный светdi (del) sole — солнечный (agg.)
stanza piena di sole — солнечная комната (комната, залитая солнцем)
la foto non è venuta, l'hai fatta contro sole! — фотография не получилась, потому что ты снимал против солнца
2.•◆
prendere il sole — загоратьcolpo di sole — a) (insolazione) солнечный удар; b) (ai capelli) мелирование (n.)
è chiaro come il sole! — это ясно, как божий день!
gli ha dato un calcio dove non batte il sole — он дал ему пинка под зад (шлёпнул его ниже спины, ударил его по мягкому месту)
Autostrada del Sole — "автострада солнца" (Милан-Реджо-Калабрия)
-
3 posto
m.1.non mi sono mosso dal mio posto per tutta la mattinata — я всё утро не сходил с (со своего) места (просидел на одном месте)
in questo momento di difficoltà il mio posto è accanto a loro — в это трудное время моё место - рядом с ними
avanti, c'è posto! — проходите, тут есть свободное место!
su questo tavolo mi manca il posto per i dizionari — за этим столом мне тесно: не помещаются словари
essere al primo posto in classifica (sport.) — занимать первое место в турнирной таблице
2) (lavoro) работа (f.), место (n.), пост, должность (f.)3) (sedile) стул; (poltrona) кресло (n.), место (n.)posto d'onore — почётное место (во главе стола или справа от хозяина/хозяйки дома)
4) (locale) заведение (n.), место (n.)5) (punto) пост, пунктposto di ristoro — пункт питания (буфет, столовая f.)
posto chiave — командный (fig. ключевой) пост
6) (località) местность (f.), место (n.), места (pl.)del posto — местный (здешний) (agg.)
2.•◆
nel nostro cortile ci sono tre posti-macchina — у нас во дворе можно поставить три машиныtieni le mani a posto, Pierino! — ничего не трогай, Пьерино!
cafone, tieni le mani a posto! — не распускай руки! (не давай воли рукам!)
al posto tuo, io... — я бы на твоём месте...
prendere il posto di qd. — занять чьё-л. место
fammi posto, per favore! — подвинься (дай мне сесть), пожалуйста!
basta, grazie, sono a posto così! — спасибо, хватит, я сыт!
-
4 posto
pósto I m 1) место, пространство posto di lavoro -- рабочее место posto gratuito -- бесплатное место posto libero -- вакантное место; свободное место cedere il posto -- уступить место essere fuori posto -- быть не на месте essere a posto а) быть на своем месте б) быть в порядке occuparetroppo posto -- занимать слишком много места fare un po' di posto -- посторониться, потесниться rimettere a posto -- поставить <положить> на место; привести в порядок, навести порядок sono inchiodato a questo posto -- я очень занят, я не могу отойти posti a sedere -- сидячие места automobile a due posti -- двухместный автомобиль 2) пост, пункт posto chiave -- командный пункт posto di guardia -- сторожевой пост posto avanzato -- передовой пост, аванпост posto di pronto soccorso -- пункт скорой помощи posto di ristoro -- пункт питания; comm торговая точка (напр буфет) posto telefonico pubblico -- переговорный пункт posto di collegamento -- пункт <пост> связи posto di rifornimento di benzina -- бензозаправочная станция, бензиновая колонка, бензоколонка posto di blocco ferr -- блокпост posto di blocco (della polizia) -- (полицейский) блокпост 3) пост, должность, место posto dirigente -- командная должность essere in cerca d'un posto -- искать место <работу> mettere a concorso un posto -- объявить конкурс на замещение должности ottenere un posto -- получить место tutti i posti sono coperti -- вакантных должностей нет se tu fossi al mio posto... -- был бы ты на моем месте... io al suo posto... -- я бы на его месте... 4) место; местность posto da capre -- глухое <заброшенное> место; ~ медвежий угол posto al sole -- место под солнцем fuori (di) posto а) неуместно б) не в своей тарелке, в расстроенных <растрепанных разг> чувствах a posto -- на месте, в порядке a postissimo fam -- в полном порядке ora (sì che) siamo a posto iron -- ну вот, теперь полный порядок mettere a posto а) привести в порядок б) угомонить, поставить на место в) устроить на работу (man)tenere il proprio posto -- знать свое место stare al proprio posto -- держаться в стороне mandare qd in quel posto -- послать кого-л к черту <подальше> pósto II cong: posto che (пред)полагая что <если> -
5 posto
pósto I m 1) место, пространство posto di lavoro — рабочее место posto gratuito [a pagamento] — бесплатное [платное] место posto libero — вакантное место; свободное место cedere il posto — уступить место essere fuori posto — быть не на месте essere a posto а) быть на своём месте б) быть в порядке occuparetroppo posto — занимать слишком много места fare un po' di posto — посторониться, потесниться rimettere a posto — поставить <положить> на место; привести в порядок, навести порядок sono inchiodato a questo posto — я очень занят, я не могу отойти posti a sedere [in piedi] — сидячие [стоячие] места automobile a due posti — двухместный автомобиль 2) пост, пункт posto chiave — командный пункт posto di guardia — сторожевой пост posto avanzato — передовой пост, аванпост posto di pronto soccorso — пункт скорой помощи posto di ristoro — пункт питания; comm торговая точка ( напр буфет) posto telefonico pubblico — переговорный пункт posto di collegamento — пункт <пост> связи posto di rifornimento di benzina — бензозаправочная станция, бензиновая колонка, бензоколонка posto di blocco ferr — блокпост posto di blocco (della polizia) — (полицейский) блокпост 3) пост, должность, место posto dirigente — командная должность essere in cerca d'un posto — искать место <работу> mettere a concorso un posto — объявить конкурс на замещение должности ottenere un posto — получить место tutti i posti sono coperti — вакантных должностей нет se tu fossi al mio posto … — был бы ты на моём месте … io al suo posto … — я бы на его месте … 4) место; местность¤ posto da caprepósto II cong: posto che (пред)полагая что <если> -
6 posto
I m1) место, пространствоposto libero / vacante — вакантное / свободное местоcedere il posto — уступить местоessere fuori posto — быть не на местеrimettere a posto — поставить / положить на место; привести в / навести порядокsono inchiodato a questo posto — я очень занят / не могу отойтиposti a sedere / in piedi — сидячие / стоячие местаautomobile a due posti — двухместный автомобиль2) пост, пунктposto chiave — командный пунктposto di guardia — сторожевой постposto telefonico pubblico — переговорный пунктposto di collegamento — пункт / пост связиposto di blocco della polizia — полицейский блокпостessere in cerca d'un posto — искать место / работуottenere un posto — получить местоse tu fossi al mio posto... — был бы ты на моём месте...io al suo posto... — я бы на его месте...4) место; местность•Syn:collocazione, posizione, situazione, sito, spazio, località, luogo, punto, ubicazione, sede, stanza, paese; seggio, ufficio, carica, impiego••posto da capre / da lupi — глухое / заброшенное место; медвежий уголfuori (di) posto — 1) неуместно 2) не в своей тарелке, в расстроенных / растрёпанных разг. чувствахa posto — на месте, в порядкеora (L sì che) siamo a posto ирон. — ну вот, теперь полный порядок(man)tenere il proprio posto — знать своё местоmandare qd in quel posto — послать кого-либо к чёрту / подальшеIIposto che cong — (пред)полагая, что / если -
7 -M1821
(1) prov. ± для каждого есть место в этом мире:— Che volete farci? Il mondo gira per tutti, caro don Gesualdo!. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
— Что поделаешь? Каждый хочет иметь место под солнцем, дорогой дон Джезуальдо. -
8 солнце
с.греться на солнце — scaldarsi al sole, prendere il soleгорное солнце — lampada al quarzo, raggi ultravioletti•• -
9 -C736
± иметь место под солнцем; быть человеком с положением:—...Tu sei stato fin d'allora molto buono con lei, non pensando che le giovinette piuttosto che di un coetaneo s'innamorano di chi ha già il capo nel sole. (V. Brocchi, «I tempi del grande amore»)
—...До сих пор ты был добр к ней и не думал о том, что девушки чаще влюбляются в людей уже солидных, чем в своих сверстников. -
10 -O697
окрепнуть, закалиться, набраться сил; получить боевое крещение:Comandava un tenente, un fine aristocratico giovanotto. Gli avevano dato trenta uomini e carta bianca che si facesse le ossa, poiché veniva fresco dalla scuola. (G. D'Agata, «L'esercito di Scipione»)
Командиром был лейтенант, очень молодой, из аристократической семьи. Ему дали тридцать человек и предоставили полную свободу действий: пусть получает боевое крещение, так как он прибыл прямо из военного училища.Questa borghesia: la cosiddetta nuova industria, vuole farsi le ossa. (G. Raimondi, «L'ingiustizia»)
Эта буржуазия, так называемая «новая промышленная», хочет получить место под солнцем.
См. также в других словарях:
Место под солнцем — Впервые в европейской литературе это выражение встречается в труде «Мысли» французского ученого и философа Блеза Паскаля (1623 1662). Он пишет: «Эта собака моя, говорили эти бедные дети, это мое место под солнцем: вот начало и образ захвата всей… … Словарь крылатых слов и выражений
Место под солнцем — Место под солнцем: «Место под солнцем» крылатое выражение «Место под солнцем» фильм Джорджа Стивенса, 1951 «Место под солнцем» советский художественный фильм Агасия Бабаяна, 1975, Арменфильм «Место под солнцем» американский драматический фильм,… … Википедия
место под солнцем — сущ., кол во синонимов: 3 • жизненное пространство (1) • курорт (52) • … Словарь синонимов
МЕСТО ПОД СОЛНЦЕМ — 1. что Возможность полноценного, полноправного существования. Подразумевается сложность достижения такого существования, борьба за него. Имеются в виду условия, при которых лицо, группа лиц, социально организованное сообщество (Х) может нормально … Фразеологический словарь русского языка
Место под солнцем — крыл. сл. Это выражение встречается уже у Паскаля (1623 1662), хотя возможно, что он не является автором его. Паскаль пишет: «Эта собака моя, говорили эти бедные дети, это мое место под солнцем: вот начало и образ захвата всей земли» (Pascal.… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Место под солнцем — Книжн. Высок. 1. Право на существование. В это время Россия уже завоевала себе место под солнцем… это признали державы, ранее смотревшие на неё свысока (А. Горбовский, Ю. Семёнов. Без единого выстрела). 2. Прочное, высокое положение в обществе. Я … Фразеологический словарь русского литературного языка
Место под солнцем (сериал) — Место под солнцем Жанр детектив Режиссёр Али Хамраев Автор сценария Полина Дашкова Владимир Железников Г. Арбузова … Википедия
Место под солнцем (фильм)) — Место под солнцем Жанр детектив Режиссёр Али Хамраев Автор сценария Полина Дашкова Владимир Железников Г. Арбузова … Википедия
МЕСТО ПОД СОЛНЦЕМ (1975) — «МЕСТО ПОД СОЛНЦЕМ», СССР, АРМЕНФИЛЬМ, 1975, цв., 66 мин. Семейный экран, мелодрама. Герои фильма учительница Ануш Степановна, ее сын Арташес, приютившие четырех щенков: Непоседу, Чернушку, Кубика и Раздана, каждый из которых имеет свой характер… … Энциклопедия кино
МЕСТО ПОД СОЛНЦЕМ (1982) — «МЕСТО ПОД СОЛНЦЕМ», СССР, ЭКРАН (ОСТАНКИНО), 1982, цв. Драма. В основе сюжета острая конфликтная ситуация, возникшая между молодым человеком, владельцем «Жигулей» и стариком инвалидом, ветераном войны, который своим стареньким «Запорожцем»… … Энциклопедия кино
Место под солнцем (фильм, 1951) — У этого термина существуют и другие значения, см. Место под солнцем. Место под солнцем A Place in the Sun Жанр трагедия, мелодрама Режиссёр Джордж Стивенс … Википедия